| ![]() |
||
COMPLIANCE AND CARE:
|
| Male Voice | Female Voice | |
| eB: | tukana | tacina, taciqu ("qu" means "my") |
| yB: | tacina | ganea, ganequ |
| eZ: | ganena, tuakaqu | tuakaqu |
| yZ: | ganena, ganei, taciqu | taciqu |
| F: | tata | tata |
| M: | nana | nana |
| MB: | momo | momo |
| MZ: | nana levu (older) | nana levu |
| nana lailai (younger) | nana lailiai | |
| FB: | tata levu (older) | tata levu |
| tata lailai (younger) | tata lailai | |
| FZ: | nei | nei |
| FBW: | nana levu | nana levu |
| nana lailai | nana lailai | |
| MBW: | nei | nei |
| FZH: | momo (less respect than MB) | momo |
| MZH: | tata levu | nana levu |
| tata lailai | nana lailai | |
| FF: | bubu tagane | bubu tagane |
| FM: | bubu (yalewa) | bubu (yalewa) |
| MM: | bubu | bubu |
| MF: | bubu tagane | bubu tagane |
| S: | luvequ | luvequ |
| D: | luvequ | luvequ |
| BS: | luvequ | vugoqu |
| BD: | luvequ | vugoqu |
| ZS: | vugoqu | luvequ |
| ZD: | vugoqu | luvequ |
| SS: | makabuqu | luvequ |
| DS: | makabuqu | luvequ |
| DD: | makubuqu | luvequ |
| W: | watiqu | ---- |
| H: | ---- | watiqu |
| HB: | ---- | tavalequ (tavale) |
| HZ: | ---- | dauvequ |
| WB: | tavale | ---- |
| WZ: | daku | ---- |
| HBW: | ---- | karua (qu) (like a sister) |
| WZH: | karua (like a brother) | --- |
| HZH: | ---- | tavale |
| WBW: | tavale | ---- |
| HF: | ---- | momo |
| HM: | ---- | nei |
| WF: | momo | ---- |
| WM: | nei | ---- |
| HFB: | ---- | momo |
| WFB: | momo | ---- |
| HFZ: | ---- | nei |
| WFZ: | nei | ---- |
| HMB: | momo | ---- |
| HMZ: | ---- | nei |
| WMZ: | nana levu (in this area, but in most places, nei) | |
| nana lailai |
Starting with my generation, and moving outwards, I will explain the various kin relationships. In Fiji, descent is traced patrilineally, thus much of the kin relationships are based on the relationship one has with the father's side of the family, and then mimicked on the mother's side. Gender is something that divides the way individuals not only act towards one another, but also what they call one another. This is a major emphasis when discussing kin terms. For example, as a female, I would call my older sister tuakaqu, and my younger sister taciqu. However, a male voice would not always use these terms for his older and younger sister. He would call his older sister ganequ (tuakaqu is used at times, generically), and his younger sister ganequ, or ganei (taciqu is used at times, generically) -- these are two completely different sets of names for "older and younger sister;" however, they are different coming from a female and male voice. Likewise, a male calls his older brother tuakaqu, and his younger brother taciqu. However, a sister does not always use these same terms for "older and younger brother." She would call her older brother taciqu, and her younger brother ganequ. Thus, in speaking of one's brothers and sisters, the gender of the voice is the most important factor. This is different from our kinship relationship, for we have the same word for brother, or sister whether we are speaking from a male or female voice.
When speaking of one's cousins there is also a difference depending on how one's parents are related to the cousin's parents. Again this relationship is based on gender, and is constructed from the father's side of the family, and mimicked on the mother's side. Within Fijian culture, one's father's brother's children are considered like brothers and sisters, and follow the same kinship names as one's nuclear brothers and sisters, and must adhere to the same relationships as nuclear brothers and sisters -- that is, an extremely respectful relationship as one grows older. However, sometimes this relationship is diluted depending on how far away people live from each other. (See kinship respect section). The relationship one has with one's father's sister's children, or his mother's brother's children however, is quite different. This relationship is called "tavale," by both genders, referring to both genders. This relationship is one where the cousins can joke around, and if they are cross-sex, traditionally could get married (2nd or 3rd tavale). Thus, the relationship is based on the gender of the parent, and the parent's brother or sister. Today, cross-sex tavale are referred to as "kissing cousins," and can be quite flirtatious with one another. However, since one's father has brothers and sisters beyond his nuclear family, those extended brothers and sister's children are also incorporated into the tavale, or brother and sister network.
The same network is mimicked on the mother's side of the family -- her sisters children would be considered my brothers and sisters, and her brother's children would be considered tavale. Thus, one can see how quickly a Fijian family grow to be huge, and how large one's conceptualized kin network is in Fiji. I particularly noticed this when I did a genealogy chart with my tata, and was amazed at how many people he quickly knew his relationship to.
One theory behind why one has a serious relationship with their father's brother's children, is because these relatives all live in the same village, based on the patrilineal line of descent. Thus, marriage within the village, could not happen very often. However, with one's father's sister's children (who traditionally moved away when they married), a jovial relationship is encouraged, for traditionally a marriage cold occur between 2nd and 3rd tavale. Likewise, this relationship is mimicked on the mother's side.
Because a brother's brother's children are thought of as brothers and sisters, a brother's brother is called the same name as father -- tata. Depending on his age relative to the father -- tata levu (older father) and tata lailai (younger father) are the names given. The father's brother's wife is also called nana levu (if the father's brother is older), and nana lailai (if the father's brother is younger.) The same holds true for one's mother's side of the family. A mother's older sister is called nana levu, and a younger sister nana lailai. Likewise, her husband is tata levu or tata lailai.
Although the parents of cousin-brother' and sisters are considered to be like parents, the names for a tavale's parents are different. A father's sister is called nei, or "auntie," and her husband is called momo. However, the real momo is the mother's brother, and is treated with the most respect. Nevertheless, one's father's sister husband is also considered a momo, because the father's sister takes on the same role as the wife to some.
The name one refers to his or her children also depends on the gender of the voice, much like the brother and sister names for each other. From the point of view of both a male voice and a female voice, a son or a daughter is called luvequ. Luvequ tagane refers to a boy, and luvequ yalewa refers to a girl. However, from a female's voice, a brother's son is called vugoqu, as well as a brother's daughter. This is the same name for which a male voice would call his sister's daughters and sons. Likewise, a female voice calls her sister's son and daughter luvequ, and this is also what a male voice calls his brother's son and daughter. This system makes sense when comparing it to what one of the younger generation calls his mother's sister and father's brother (nana). Thus, when referring to one's children of their sibling of the same sex, brothers and sisters use the same terms -- "luvequ". (This is also the term for son or daughter). However, when referring to the children of their sibling of the opposite sex, they use a different term -- "vugoqu" but this term is the same for a male voice's sister's children, and a female voice's brother's children. These children, are those that the brother's and sisters children will be tavale.
When referring to one's grandchildren, the same term is used for a son's son, a son's daughter, a daughter's son, and a daughter's daughter, from a male perspective. This term is called makubuqu. Likewise, from a female voice, the same word is used for a sister's sister, a sister's daughter, a daughter's son, and a daughter's daughter. This term is known as luvequ. The term vugoqu is used when a woman is referring to a her brother's child, or a man to his sister's child. The fact that the gender of the son or daughter's children does not matter would make sense intergenerationally, since the bubu (the grandparent) is the same name for all of these children. Thus, in this situation of crossing two generations, the gender does not matter.
Now I will branch out and discuss some of the terms used for in-laws of the same generation. The term for wife and husband are the same -- "watiqu." From a female voice, the term for husband's brother is tavalequ (she calls him this -- anything with "qu" ending means this is what they call that person, thus this person is like tavale.). Likewise, the husband refers to his wife's brother as tavale. The term the wife uses for her husband's sister is dauvequ, or dauve, and they are to live like sisters. The husband's brother's wife, from a female voice is called karua, and the husband's wife's husband is also called karua. They are to act like brothers, and for a female, she will treat her karua (HBW) like a sister. From female voice, a husband's sister's husband is a tavale, as well as a wife's brother's wife, from a male voice.
In-law terms for the generation above the voice also have their own set of rules for respect. For a female voice, her husband's father is called momo -- the relationship deserving the most respect. Her husband's mother is nei -- or auntie. The wife's father's brother, that is, her father-in-law's brother is also momo, and his wife is also nei. This would make sense, given that the father's brother is the same term for her husband as her husband's father (tata). For a male voice, his wife's father is also momo, and his wife's mother also nei. Likewise, his wife's father's brother is momo, and his wife is still nei. This relationship holds true for a wife's father's sister, for she is called nei, as well. Likewise, a husband's father's sister is also nei, and her husband momo. In this area of the Ra province, various people have told me that a wife's mother's sister (from a male voice) is called nana levu or nana lailai. This is different from the other in-law terms -- nei and momo.
Most of the kinship terms are the same for both the mother's and father's side of the family. The main difference in kinship calling is between what to call someone of the same gender as you (in the case of brothers and sisters), and what to call someone of the same or different gender of your parents (in the case of their brothers and sisters). As I will discuss in the next section, these different names also represent very different relationships with one another.
In his article "Is Kinship Costly?" N. Rika describes kinship as "that very strong bond of relationship between persons which gives those people involved a special claim on and responsibility for one another" (Rika 1975: 29). In other words, kinship is a bond which ties people together. Whether it be through matrilineal or patrilineal descent (consanguinity), or through marriage (affinity); kinship offers people a sense of belonging. Kinship also demands a sense of responsibility to take care of others within their kin group. In Fiji, a patrilineal society, kin relationships largely determine people's behavior towards one another. Understanding respectful, avoidance, and jovial relationships and attitudes between people can be confusing when one does not know the rules and regulations of such relationships within the culture. I have found that respect is a major factor determining people's relationships within a kin group. Several factors influence the amount of respect kin members pay to one another. These are age, gender, and physical distance. Also, in some cases the more respect one "owes" to another kin member, the more they are avoided. However, with these factors heightening the amount of respect kin members must pay to one another, there is a relationship which seems to make up for the overly respectful one -- a relationship that allows and actually requires people to cast away the rules of respect and act jokingly with that person. This relationship is called tavale. This section of the ethnography will explain kin relationships, and will try and hypothesize some of the meanings behind those relationships.
In Fijian society, as in most societies, elders are respected and cared for. In Navolau the "bubu" figure, the Fijian word for grandfather, grandmother, and their sisters and brothers, is respected and cared for by their children and grandchildren. In many cases, the bubu lives with one of her son's families (or rather, the son's wife and children live in the bubu's house), and is cared for largely by her daughter-in-law. The bubu (plural) of Navolau sit outside watching the village, and depending on how old they are, perform tasks like their children. In several cases in Navolau, bubu is offered to sit in a chair during yaqona circles, or during the day, not only because it may be easier to for them to sit in a chair, rather than on the floor; but also because they are of higher status, and their head may be above others. A bubu-grandfather is seated at the top of a table for eating, is served first, and is thought of as the head of the household, even if he is not the primary bread-winner. Also, bubu is seated as the most honored member of a yaqona circle, if there are no members of higher mataqali present.
This notion of respecting one's elders holds true on smaller scales as well. Older siblings may ask their younger siblings, younger cousins, nieces or nephews, or "navauana" to help them perform tasks. As Ravuvu notes that older brothers and sisters are expected to "organize social and economic activities...In return, junior members are obliged to provide labour as necessary for the upkeep of the family head and the family as a whole" (1983: 8). For example, in my home if Pasy (the thirteen year old girl that does a lot of the cooking) needs someone to watch the stove, or get her some firewood, she will call upon those that are younger than her to help her. Thus roles within the family are determined by age.
One way in which people pay respect to their elders is by using the same names through generations. There is a systematic way the is done in Fijian society. From examining the household censuses, as well as the genealogies done on families and households in Navolau, one can see that the first child is often named after a parent (depending on the sex of the child). After the eldest, the other children are named after grandparents' sisters and brothers, and more commonly after parents' sisters and brothers. For example, in my host family. The eldest child -- a girl, is named Litiana is named after her father, "Laitia." They also have a son named Laitia, as well as two daughters named Merilita and Viniana -- after their father's sisters. Likewise, grandchildren are named after elders. For example, my Nana and Tata's first grandchild is named after her bubu (my nana) -- Vasemaca.
Although children share names with elders within their kin group, often these names are not spoken, out of respect for the elders. Nicknames are used instead. For example, Vasemaca, the first grandchild of Vasemaca and Laitia, is called "Pasy," "Pa" or "yaca" (meaning namesake) by everyone, not just her grandmother. A little girl named after her aunt might be called "nei" by everyone, meaning "auntie." Thus, out of respect, children who have the same names as their elders are called a nickname by those within their kin group.
Another way in which age factors into the kinship web of respect is through in-laws. This category crosses both age and gender. A "dauve," that is, a brother's wife, if the brother is older, is allowed to joke around with her husband's younger brothers and sisters. However, she must respect her husband's older siblings. The level of respect here is so high that she must avoid them. This means not mentioning their name, and leaving the room when they enter. This relationship between the wife and the other brothers is called "daku." This is also the name by which they refer to each other. This relationship is extended not only with immediate family, but with the brother's parallel cousins as well. However, the dauve is free to interact with her husband's brothers' wives, and they call each other "karua." In a karua relationship the in-law wives act as sisters. Likewise, a sister's husband can joke freely with the other sisters of the family.
My host brother Veresa explained that the relationship of avoidance depends on age, when dealing with in-laws. He said that when Ilimo (his older brother) gets married, that all of Ilimo's younger siblings will be able to talk to his wife. However, when Veresa gets married, his older siblings will not be able to talk to his wife, but his younger siblings will be able to. The term "siblings" also includes parallel cousins. For example, Nana's sisters children that are older than say, Ilimo, will not be able to talk to his wife, but the younger ones will be able to.
Gender is also a major influence affecting respect within kinship. As mentioned above, cross-gender in-laws observe respectful relationships when the in-law is younger. Again, these relationships can be so strict that they will not even acknowledge each other, nor be in the same room together. Brothers and sisters, as well as cousin-brothers and cousin-sisters, known as parallel cousins or "veitacini," once they are married, begin to respect one another more and more, and eventually start avoiding each other. Brothers may not make sexual references in the presence of their sisters or female veitacini. Some say the avoidance comes from the uncomfortable situation of such a heightened, and changed degree of respect. This relationship of avoidance is called "veitavuki."
Even husbands and wives do not call each other by their names out of respect. In my household, for example, Tata calls his wife "bu-yaca," short for bubu, and since she has the name of her first grandchild. Of course husbands and wives do not respect each other so much that they avoid talking to each other, but they do refrain from using each other's names.
In Fiji, the issue of gender and respect does not always follow according to the rule. Expectations for men to follow the rules of respect are heightened, compared to what is followed out between women. For example, in my village, the women all work together -- Nana, her daughters, their cousin-sisters, and her grandchildren. Whether it be cooking, cleaning, washing or serving, there is no order of who should do work and who shouldn't. (Although the eldest tells the younger ones what to do, they all work together). Among the men however, Veresa, a middle brother, says that although he will never avoid his brothers, as they grow older they must show more and more respect for one another. While my Tata and his brothers, sons, and cousin-brothers cut cane, during their break I would serve them lunch. Whenever I brought the food first to Tata, he told me to give it to Tata levu, his older brother. Clearly he was doing this out of respect for his older brother. Another example is during yaqona drinking. Even during our sevusevu, a formal ceremony where the men traditionally are the center of the ceremony, and the women sit in the back, the man offered the yaqona first (unless he is a chief) often offer it to the guest, or another man. Among the women however, when a bowl is offered, the woman will drink it -- she will only give it away if she doesn't want the yaqona.
One possible explanation for the reason the rules of respect are heightened between male kin members is because Fijian men are the people in the public sphere, carrying out traditional Fijian ceremonies. Thus, they must adhere to traditional Fijian customs (at least in public) more so than the women, for they play a much smaller role within the public sphere. Another explanation for why women's respect with one another is not as much as men's is because they actually do work together as a team all day. Women's work, especially cleaning and cooking, is a team effort, and a heightened respect would not allow them to work as efficiently.
Physical distance affects how strongly respect affects kin relationships. Often if people live together, the amount of respect that they actually show towards each other, compared to what is traditionally expected, is lessened. Likewise, if they live far a away from each other, the respect is heightened, and they avoid each other when they do see each other. For example, my Tata and his sister live in different villages, as she moved to her husband's village when she married. He said that since they rarely see each other, and should respect each other, that when they do see each other they avoid each other, because they have nothing to say, and it provides for an awkward situation. However, Nana and her brother, "Momo Charlie," normally someone who should receive a great deal of respect talk and visit each other often.
Among these complex kinship rules of respect and avoidance there is one relationship where people act conversely, and are actually required to joke with one another. This relationship is called "tavale," and it refers to the relationship between a mother's brother's children, or a father's sister's children. Traditionally this relationship was meant for tavale (two or three times removed) to marry each other. Today this is not expected. However, the tavale relationship is a jovial, teasing, and sometimes flirtatious one when it involves a male and a female. Ilimo and Ase, tavale that are around the same age (late twenties, and early thirties) tease each other about other romantic relationships that they each have with other people. Another example of a tavale relationship from my field notes exemplifies why the term has the nickname "kissing cousins":
While I was in Vaileka Susannah (a friend of mine, age 18) ran into someone that I thought might of been a boyfriend -- certainly someone that she was flirting with. When she saw this guy (a few years older than she), they joined hands and were leaning in and out of each other. She leaned up against him, giggled and joked with his friends as she stayed leaning against him and holding his hand. They continued talking and laughing for about five minutes, Afterwards, I asked Susannah if that was her boyfriend, and she said that it was her tavale from another island in Fiji, that is now staying in a village near Vaileka.
Another example was when Lucy, my host sister introduced her friend's father to me. Her friend's father is also her tavale, and he introduced himself as "Lucy's husband."
As I spent more and more time in the village, I began noticing the tavale relationship more and more. One evening before dinner I was walking by the community hall, when a couple of men called me in for a bowl of grog. I went in, and brought my kinship chart with me. At we were sitting inside, Veresa (my brother, and Etonia's tavale) walked by carrying a sack of feed, for the pigs. Etonia said to me as if this was normal conversation, "See him? He's crazy, when he was in Suva, he spent two weeks in St. John's mental hospital, it's too bad, he's a mad boy." When I first heard this story I believed Etonia, for he told the story with such sincerity. The joke was put a side, and then five minutes later, Veresa walked by again, carrying another sack of feed, walking away from our house. Etonia made it seem like Veresa was walking around carrying the same sack. Again Etonia said, "See, he's crazy, he has to feed the pigs, and he doesn't know why he's carrying the sack of feed. Look, he's walking the wrong way -- going away from the house to feed the pigs. It's sad..." It was then that I realized that Etonia was joking at the expense of his tavale.
I observed another example of the tavale relationship one night after dinner. We were having yaqona at our place, and Veresa (the youngest of the crowd) was serving the grog to everyone. Etonia was sitting behind him, and when it came to be Etonia's turn, a few times Veresa served him a bowl of water, instead of yaqona. Veresa did it so subtly, and smirked to himself, as did Etonia. It did not seem like this joke was made into a big deal, but as the night continued, they played jokes like this on each other. Certainly the tavale is a person that Fijians love being around, for the rules of high respect do not apply, and the tavale is an outlet where friendly teasing and joking around in encouraged.
Fijian culture dictates precise rules and regulations for how kin members should act towards one another. Although children seem exempt from most of the rules (except that they should respect their elders), once Fijians marry and grow up, distinct patterns of behavior -- specifically those of respect, and even those of avoidance form within certain kin members. These roles of how to act towards other kin members are played out in the prescribed relationships people have with one another, which helps mold one's identity, for people always know what role to play in cross societal situations. The emphasis on kinship ties in Fiji is something that offers, as N. Rika suggests, "a feeling of belonging together and possessing a common ancestry and identity" (1975: 497).
In a conversation I had with my host brother, Veresa, he asked who I live with, and if the rest of my family lived nearby. When I told him that only my family lived in my town, and that most of my relatives were spread out from an hour away, to ten hours away, he found it amusing and hard to believe. He then asked me if I knew the people I lived around, in my neighborhood very well. I told him that some I did know, and some I didn't, but that they weren't like family -- that as just neighbors we would not take care of each other like family would. It is true, being surrounded by kin members, one feels a stronger sense of acceptance, security, and identity, and it is this identity that constructs the Fijian world view.